Rabbit Foot

I noticed. Not suddenly.
(前からわかっていた)
I noticed. Its just a dream.
(夢だってわかっていた)
We can't… 戻れる訳ない
解っていたはずなのに
同じ空見上げて
That stars glittered made us t
(星たちがぼくらを素直にさせて)
We started to say. Yeah
二人誓いをした“Well try to gain place to be.”
(いつか一緒にあの場所で)
Anytime when I close my eyes,
(目をつぶればいつでも)
I able to see that sight.
(あの頃の景色がはっきりと見える)
そう今でもあの日々が心でじっとしている

One day I believed that stars
(あの日ぼくは信じた)
Make me always by your side.
(ずっとあなたのそばに居られると)
And I wanted to spend my life with you.
(ずっと一緒に過ごせると)
One day we made a sign.
(あの日ぼくらはサインを作った)
We called“rabbit foot”. Our sign.
(“ラビットフット”幸福のサイン)
It was not works.
(でも効かなかったね)
That life was just a dream of mine.
(ぼくらの生活は夢だった)

I know. It is wretched.
(惨めだってわかっている)
I know. It is past days.
(過去の事だってわかっている)
I still don't wanna grant.
(でもまだ受け入れたくない)
That sign, I can't discard.
(ラビットフットがまだ捨てられない)
あの時に戻ってあなたに会い顔を合わせたい
また語り合いたいねぇ朝までずっと
Anytime when I close my eyes,
(目をつぶればいつでも)
I able to see that sight.
(あの頃の景色がはっきりと見える)
あの頃の記憶が未だ僕を制止して

“If I've never met you.”
(あなたに逢わなければ)
“If I've never be with you.”
(あなたと一緒に居なければ)
“I've never cried my dear.”
(こんなに泣く事はなかったよ)
“Why you just left me? Stay…”
(なぜぼくを置いて行くの?)
“Why you can't be here? Stay…”
(なぜここに居てくれないの?)
“You think easy to say good bye?”
(簡単にさよならなんて言えない)

あの日に戻れるのは叶わないって分かっている
あの日に見た光景は遠い記憶となって
きっと思い出す様にずっと夢見た様に
眠る様に目を閉じる 目を閉じる 目を閉じる
×