詩人が死んだ時に

詩人が死んだ時に
詩人が死んだ時に
星ひとつ 星ひとつ 消えてゆく
詩人が死んだ時に
詩人が死んだ時に
人の目に 人の目に 涙ひとつぶ

Quand il est mort le poete
Quand il est mort le poete
Tous ses amis
Tous ses amis
Tous ses amis pleu ratent
Quand il est mort le poete
Quand il est mort le poete
Le monde en tier.
Le monde en tier.
Le monde en tier pleu rat

“詩人が死んだ時に
なきがらを埋めた
広い広いこうやの果ての麦畑に
矢車草(やぐるま)の 矢車草の白い花が咲く”

詩人が死んだ時に
詩人が死んだ時に
人の目に 人の目に 涙ひとつぶ
×