世界が終わる夜のように duet with 山崎育三郎(sekaigaowaruyorunoyounideyuettouizuyamazakiikusaburou)
|
新妻聖子(niizumaseiko)
|
Alain Boublil・日本語詞:岩谷時子(aranbuburirukuiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
不実なこの町虚しさの中で() |
Estrellas(esutorejasu)
|
伊礼彼方(ireikanata)
|
Alain Boublil・Herbert Kretzmer(aranbuburirukuhabadokurettsuma)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
Hay entre las sombras() |
夢やぶれて-I DREAMED A DREAM-(yumeyabureteaidorimudoadorimu)
|
上沼恵美子(kaminumaemiko)
|
Alain Boublil・Jean=Marc Natel/Herbert Kretzmer・日本語詞:岩谷時子(aranbuburirukujonmarukunateruhabadokurettsumaiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
夢を見ていたわ望み高く生きて() |
I Dreamed A Dream (new vocal)(aidorimudoadorimunyubokaru)
|
May J.(meijiei)
|
Alain Boublil・Herbert Kretzmer・Jean-Marc Natel(aranbuburirukuhabadokurettsumajanmarukunateru)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
I dreamed a dream in time() |
On My Own(onmaioun)
|
高垣彩陽(takagakiayahi)
|
Alain Boublil・Jean-Marc Natel・Herbert Kretzmer・John Caird and Trevor Nunn(aranbuburirukujonmarukunateruhabadokurettsumajonkeadoandotorebanan)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
On my own Pretending he's() |
On My Own(onmaioun)
|
上白石萌音(kamishiraishimone)
|
Alain Boublil・Jean-Marc Natel・Herbert Kretzmer・John Caird and Trevor Nunn(aranbuburirukujonmarukunateruhabadokurettsumajonkeadoandotorebanan)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
On my own Pretending he's() |
夢やぶれて (I Dreamed a Dream)(yumeyaburete)
|
鈴木タカオ(suzukitakao)
|
Alain Boubil・Jean-Marc・Natel・Herbert Kretzmer・訳詞:岩谷時子(aranbuburirukujanmarukunateruhabadokurettsumayakushiiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
夢を見ていたわ望み高く生きて() |
I Dreamed a Dream(aidorimudoadorimu)
|
平原綾香(hiraharaayaka)
|
Alain Boublil・Jean-Marc Natel and Herbert Kretzmer(aranbuburirukujonmarukunateruandohabadokurettsuma)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
I dreamed a dream in time() |
I DREAMED A DREAM(aidorimudoadorimu)
|
May J.(meijiei)
|
Alain Boublil・英語詞:Herbert Kretzmer(aranbuburirukueigoshihabadokurettsuma)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
I dreamed a dream in time() |
夢やぶれて -I DREAMED A DREAM-(yumeyabureteaidorimudoadorimu)
|
華原朋美(kaharatomomi)
|
Alain Boubil・Jean-Mare・Natel・Herbert Kretzmer・訳詞:岩谷時子(aranbuburirukujanmarukunateruhabadokurettsumayakushiiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
夢を見ていたわ望み高く生きて() |
オン・マイ・オウン(onmaioun)
|
本田美奈子.(hondaminako)
|
Herbert Kretzmer・日本語詞:岩谷時子(habatokurettsumaiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
またあたしひとり行く処も() |
命をあげよう(inochiwoageyou)
|
本田美奈子.(hondaminako)
|
Alain Boubill・日本語詞:岩谷時子(aranbuburirukuiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
抱いてあやした子よ() |
I DREAMED A DREAM~夢やぶれて~(aidorimudoadorimuyumeyaburete)
|
岩崎宏美(iwasakihiromi)
|
Herbert Kretzmer:訳詞:岩谷時子(habatokurettsumayakushiiwatanitokiko)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
昔は男も甘い言葉ささやいたわ() |
CASTLE ON A CLOUD(kyassuruon'akuraudo)
|
つみきみほ(tsumikimiho)
|
Herbert Kretzmer・原詞:Alain Boublil・Jean-Marc Natel(habatokurettsumagenshiaranboburirujanmakunataru)
|
Claude-Michel Schonberg(kuraoudomitchierushonberugu)
|
There is a castle on() |