チュッ!チュッ!チュッ!(chutchutchutsu)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
橋本淳(hashimotoatsushi)
|
すぎやまこういち(sugiyamakouichi)
|
あなたのすてきな赤い靴() |
オーケイ!(okei)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
Howard-Blaikley・訳詞:星加ルミ子(hawadoburaikuriyakushihoshikarumiko)
|
Howard-Blaikley(hawadobureikuri)
|
たとえ世界中がぼくに冷くても() |
泣かずにいてね(nakazuniitene)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
橋本淳(hashimotoatsushi)
|
すぎやまこういち(sugiyamakouichi)
|
君は泣かずにいてね() |
恋をしようよジェニー(koiwoshiyouyojieni)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
万里村ゆき子(marimurayukiko)
|
藤まさはる(fujimasaharu)
|
恋をしようよジェニー() |
若い思い出(wakaiomoide)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
Burdon・Weider・Briggs・McCulloch・Jenkins(badon'ueidaburiggusumakkurochijienkinsu)
|
Burdon・Weider・Briggs・McCulloch・Jenkins(badon'ueidaburiggusumakkukurochijienkinsu)
|
The rooms were so much() |
吹きすさぶ風(fukisusabukaze)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
臼井啓吉(usuitetsuyoshi)
|
越川弘志(koshikawahiroshi)
|
誰も知らないこの胸の() |
悲しみのベル(kanashiminoberu)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
橋本淳(hashimotoatsushi)
|
すぎやまこういち(sugiyamakouichi)
|
鏡に映したお前と俺のやつれた() |
アナベラ(anabera)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
N.James・K.Duncan・G.Nash(enujieimuzukedankanjinasshu)
|
N.James・K.Duncan・G.Nash(enujieimuzukeidankanjinasshu)
|
Oh Annabella He's runnin'() |
すてきなサンディ(sutekinasandi)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
臼井啓吉(usuitetsuyoshi)
|
アイ高野(aitakano)
|
サンディサンディI love you() |
おまえに夢中さ(omaenimuchuusa)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
B.Schnare・訳詞:臼井啓吉(bishunareyakushiusuikeikichi)
|
B.Schnare(bishunare)
|
ヤーヤヤヤーヤヤヤーヤヤ() |
オブラディ・オブラダ(oburadioburada)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
Lennon-McCartney・訳詞:漣健児(renonmakkatoniyakushisazanamikenji)
|
Lennon-McCartney(renonmakkatoni)
|
太郎が花子をみそめ好きに() |
好きさ好きさ好きさ(sukisasukisasukisa)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
漣健児(sazanamikenji)
|
クリス・ホワイト(kurisuhowaito)
|
好きさ好きさ好きさ() |
クレイジー・ラブ(kureijirabu)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
Paul Anka(poruanka)
|
Paul Anka(poruanka)
|
クレイジー・ラブぼくのこの恋を() |
マイ・ベイビー(maibeibi)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
松原雅彦・橋本淳(matsubaramasahikohashimotojun)
|
すぎやまこういち(sugiyamakouichi)
|
My baby愛なんだmy baby() |
愛を探して(aiwosagashite)
|
ザ・カーナビーツ(kanabitsu)
|
川内康範(kawauchiyasunori)
|
鈴木邦彦(suzukikunihiko)
|
愛を探して旅に出た() |